Các nguyên tắc cần nhớ khi học tiếng Hàn biên dịch - Phiên dịch, dịch thuật Minh Đức


Tiếng Hàn tổng hợp siêu bí kíp

Trang chủ » Tin tức » Bài đăng mới nhất

Các nguyên tắc cần nhớ khi học tiếng Hàn biên dịch

Thứ bảy - 20/04/2019 12:13

Dịch thuật đang trở thành một ngành công nghiệp được rất nhiều người săn đón. Và để trở thành một người biên dịch giỏi với mức lương kếch xù, hãy chú ý một vài các nguyên tắc sau.

nghe-phien-dich-tieng-han

Phiên dịch tiếng Hàn

Để thành công với tiếng Hàn biên phiên dịch

Tiếng Hàn biên phiên dịch hay bất cứ một ngành nghề nào khác cũng cần có một quá trình dài để phấn đấu. Và để thành công với ngành này, các bạn cần:

  • Học thật chắc và thật giỏi cả 4 kỹ năng nghe - nói - đọc - viết của tiếng Hàn

  • Tự tin trong cách giao tiếp, sử dụng tiếng Hàn thành thạo, am hiểu về ngôn ngữ tiếng Hàn.

  • Hiểu biết về tiếng mẹ đẻ, cách dịch thoáng nghĩa từ tiếng Hàn sang tiếng Việt và tiếng Việt sang tiếng Hàn

Ngoài kiến thức, các vấn để chuyên môn cũng rất quan trọng nếu các bạn muốn trở thành một biên dịch xuất sắc:

  • Có khả năng đọc hiểu ít nhất là 2 ngôn ngữ. Người dịch cần phải hiểu rõ cả nguyên bản cùng ý nghĩa cần truyền đạt để có thể dịch tiếng Hàn một cách chính xác.

  • Cần có khả năng viết lách thật tốt. Một biên dịch giỏi cần biết nhiều văn phòng khác nhau khi biên tập chứng từ văn bản này sang văn bản khác. Việc sử dụng dấu chấm câu đúng lúc để văn bản mạch lạc hơn cũng rất quan trọng. Dịch thuật không chỉ là chuyển ngữ. Bạn còn phải chọn lựa một cách cẩn thận ngôn từ và ngữ điệu, để tài liệu ban đầu đến với người đọc một cách chất lượng và mượt mà nhất.

nguyen-tac-can-nho-khi-hoc-phien-dich

Các nguyên tắc cần nhớ khi học phiên dịch tiếng Hàn

  • Có khả năng sử dụng từ điển song ngữ tốt. Việc sử dụng từ điển song ngữ yêu cầu một kỹ thuật cao. Nói cách khác, để trở thành một người biên dịch giỏi, bạn phải làm chủ được kỹ năng này. Đôi khi, hai từ giống nhau sẽ có nghĩa khác nhau trong những tình huống cụ thể. Vì thế, một biên dịch viên cần phải hiểu một cách chính xác nghĩa của từ trong ngữ cảnh đặc thù. Những kiến thức về văn hóa , lịch sử và đời sống cũng sẽ giúp bạn dễ dàng hơn trong công việc của mình.

  • Có khả năng nghe tốt. Một biên dịch viên phải có một đôi tai thật nhạy để có thể nắm bắt được sự diễn đạt, những từ ngữ đặc trưng và cách sử dụng chúng. Bằng cách lắng nghe chăm chú, người biên dịch sẽ hiểu tổng thể vấn đề một cách tốt hơn và biết cách đặt những câu hỏi chính xác.

  • Có khả năng đưa ra những câu hỏi có giá trị. Trong ngành dịch thuật, độ chính xác rất quan trọng. Vì thế, nếu có bất kỳ điều gì người biên dịch không thể hiểu, họ phải biết làm thế nào để sáng tỏ điểm nghi vấn đó-  bằng cách đặt những câu hỏi đúng đắn.

Biên phiên dịch hiện hay có rất nhiều các vị trí khác nhau, không chỉ trong các cơ quan hoặc phòng ban đối ngoại mà có thể ở một nhà xuất bản, một trang tạp chí hay một cơ quan chuyên môn về dịch thuật. Cơ hội thành công của bạn thực không hề nhỏ, nhiều người đã trở thành nhân sự chuyên chuyển ngữ tài liệu trực thuộc các tổ chức phi chính phủ. Nhiều bạn có thể tự tìm kiếm được nguồn khách hàng và dịch thuật ngay tại nhà.

Khó khăn của ngành biên dịch tiếng Hàn

Để trở thành một biên dịch tiếng Hàn, các bạn chắc chắn sẽ gặp rất nhiều khó khăn, đặc biệt là quá trình học tập, rèn luyện và thực hành. Không phải ai cũng có đủ sự tự tin và năng lực để ứng tuyển vào các vị trí như biên dịch và phiên dịch tiếng Hàn. Và dưới đây là một vài những khó khăn mà bạn cần khắc phục:

  • Khả năng tiếp cận với nhu cầu thực tế và có đủ khả năng để kết nối được với họ. Thông thường các doanh nghiệp làm việc với Nhật Bản họ thường có yêu cầu rất khắt khe về nội dung văn bản, vì thế người làm nghề còn phải có chút khéo léo và tinh tế trong đó.

  • Với những biên dịch viên tự tìm kiếm khách hàng, thực hiện biên dịch ngay tại nhà đôi khi cũng cần phải có nhiều kinh nghiệm, sự uy tín hoặc các mối quan hệ. Và để làm được điều này các bạn cũng cần một thời gian làm việc chăm chỉ để tích lũy.

khac-phuc-kho-khan

Tập khắc phục khó khăn

Công việc nào cũng có những khó khăn riêng và sự thú vị riêng của nó. Với Trung tâm tiếng Hàn SOFL, học tiếng Hàn biên dịch hay phiên dịch hay bất cứ công việc nào khác, sự chăm chỉ và cố gắng quyết định phần lớn thành công của bạn.

Những tin cũ hơn

 

Tin mới

Hỗ trợ trực tuyến

Quận Cầu Giấy
Miss Vân
   
Hotline: 0967 461 288
Miss Loan
   
Hotline: 0917 461 288
Quận Hai Bà Trưng
Miss Dung
   
Hotline: 0964 66 12 88

Thống kê truy cập

Đang truy cậpĐang truy cập : 36


Hôm nayHôm nay : 312

Tháng hiện tạiTháng hiện tại : 16914

Tổng lượt truy cậpTổng lượt truy cập : 890911

Xem nhiều nhất

Link G+