Phiên dịch tiếng Trung - Phiên dịch, dịch thuật Minh Đức


Tiếng Hàn tổng hợp siêu bí kíp | Học tiếng Nhật giao tiếp với giáo viên bản ngữ

Trang chủ » Dịch vụ » PHIÊN DỊCH ĐA NGỮ » Phiên dịch tiếng Hàn



Ngành biên phiên dịch tiếng Hàn cần những gì?

Ngành biên phiên dịch tiếng Hàn cần những gì?

Biên phiên dịch tiếng Hàn hiện nay đang thu hút rất nhiều các bạn trẻ theo đuổi. Đây là một ngành khó và cần nhiều yếu tố, hãy cùng SOFL xem đó là gì?

bien-phien-dich-tieng-han

Nghề biên phiên dịch tiếng Hàn

Biên phiên dịch tiếng Hàn cần cả nghe - nói - đọc - viết

Trình độ và kỹ năng tiếng Hàn là thứ đầu tiên mà bạn cần phải có để trở thành một biên phiên dịch. Biên dịch và phiên dịch đều có đặc điểm chung đó là chuyển một ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác dưới dạng văn bản hoặc lời nói. Riêng về biên dịch các bạn cần nắm rất chắc ngữ pháp vì điều đó sẽ được thể hiện ngay trên tài liệu mà bạn dịch. Còn về phiên dịch thì chắc chắn phải giao tiếp cả nghe và nói đúng chuẩn. Ngoài ra, người học biên phiên dịch còn phải hiểu về cách giao tiếp, cách nói chuyện, văn hóa làm việc cùng người Hàn Quốc.

nghe-noi-doc-viet-trong bien-phien-dich-tieng-han

Hiện tại ở Việt Nam, người học tiếng Hàn tăng lên không ngừng, Hàn Quốc cũng liên tục có các chính sách như gia hạn visa, học bổng để khuyến khích người nước ngoài làm các công việc liên quan đến tiếng Hàn. Nếu bạn đang có định hướng trở thành một biên phiên dịch, hãy dành thời gian để rèn luyện thật nhiều cả 4 kỹ năng này. Áp lực của công việc này nhất là phiên dịch rất lớn, vì thế các bạn cần phải có năng lực thật sự để đáp ứng được yêu cầu của công việc.

Biên phiên dịch tiếng Hàn cần chứng chỉ TOPIK

Chứng chỉ TOPIK như tờ giấy thông hành giúp bạn có đủ điều kiện để đến Hàn Quốc và làm việc tại các công ty Hàn Quốc. Bằng TOPIK tiếng Hàn rất có giá trị, được tổ chức khắt khe và điểm số đánh giá đúng năng lực của thí sinh. Hiện nay có rất nhiều các doanh nghiệp lấy chứng chỉ TOPIK làm điều kiện ứng tuyển đầu vào.

Với các bạn học biên phiên dịch tiếng Hàn, chứng chỉ cũng rất quan trọng. Không chỉ về mặt kiến thức mà còn về điều kiện để đến Hàn Quốc du học. Các bạn muốn thành thạo tiếng Hàn thì không gì có thể tốt hơn là đi du học, sinh sống và làm việc tại đất nước bản ngữ. Và bạn cũng cần ít nhất có được chứng chỉ tiếng Hàn TOPIK 3 hoặc 4 trở lên mới có thể học tập tại các trường Đại học ở Hàn Quốc.

Địa chỉ học biên phiên dịch tiếng Hàn chất lượng

dia-chi-hoc-phien-dich-tieng-han

Địa chỉ học biên phiên dịch tiếng Hàn chất lượng

Tìm một địa chỉ học tiếng Hàn tốt và chất lượng cũng giúp bạn xây dựng được một nền tảng vững chắc. Đến các trung tâm học tiếng Hàn, các bạn sẽ tìm được người có cùng chung mục đích, gặp gỡ được nhiều giáo viên giỏi và quan trọng là bạn sẽ có thêm rất nhiều động lực để phấn đấu.

Khóa đào tạo tiếng Hàn biên phiên dịch tại Trung tâm tiếng Hàn SOFL chính là nơi đang thu hút nhiều học viên nhất hiện nay tại Hà Nội và Tp.HCM. SOFL tổ chức hai lớp là tiếng Hàn biên phiên dịch: Giảng dạy song song từ cơ bản đến nâng cao cả kiến thức tiếng Hàn và kỹ năng biên phiên dịch. Lớp thứ hai là tiếng Hàn trung cấp biên phiên dịch dành riêng cho các bạn đã hoàn thành xong chương trình sơ cấp có thể bắt đầu với học chuyên sâu các kỹ năng biên dịch và phiên dịch tương đương với trình độ trung cấp.

 

Không chỉ giúp các bạn rút ngắn được thời gian, mà còn định hướng được luôn công việc của mình sau khi tốt nghiệp. Đây chính là ưu điểm và cũng là mục tiêu mà khóa học tại SOFL luôn hướng đến.

 

Ngành biên phiên dịch tiếng Hàn cần rất nhiều yếu tố, cần cả sự chủ động và tự tin từ chính bản thân bạn. Qua bài viết này, Trung tâm tiếng Hàn SOFL hy vọng các bạn sẽ có thêm những thông tin cần biết và định hướng tương lai cho mình. Chúc các bạn thành công.

PHIÊN DỊCH TIẾNG HÀN

dịch vụ phiên dịch tiếng Hàn

Phiên dịch tiếng Hàn chất lượng cao đến từ Minh Đức.


Giới thiệu khái quát về Hàn Quốc: Hàn Quốc còn gọi là Nam Triều Tiên hay Đại Hàn Dân Quốc. Hàn Quốc là một quốc gia thuộc Đông Á, nằm ở nửa phía nam của bán đảo Triều Tiên; phía Bắc giáp với Bắc Triều Tiên, phía Đông giáp với biển Nhật Bản, phía Tây là Hoàng Hải. Hàn Quốc có khí hậu ôn đới và địa hình chủ yếu là đồi núi. Lãnh thổ Hàn Quốc trải rộng 100,032 km vuông.
- Thủ đô         : Seoul
- Quốc kỳ        : Taegeukgi: Biểu tượng của ‘Hài hòa và hòa bình của thế giới”
- Quốc hoa      : Mugunghwa: Với ý nghĩa là ‘hoa bất tử’.
Tiếng Hàn, tuy không phải là ngoại ngữ có mặt sớm ở Việt Nam và cũng chưa thực sự phổ biến nhưng trong những năm gần đây, cùng với sự thắt chặt mối quan hệ hai nước Việt – Hàn, mối quan hệ Việt – Hàn đã bùng nổ 2 năm trở lại đây. Tiếng Hàn đang dần trở thành một ngôn ngữ thiết yếu trong các quan hệ kinh doanh ngay tại thị trường Việt Nam. Năm 2012 đánh dấu 20 năm thiết lập mối quan hệ Việt Nam – Hàn Quốc, cùng với nó diễn ra rất nhiều sự kiện văn hóa – kinh tế - chính trị - xã hội được nhiều người quan tâm.
Việt Nam là một thị trường tiêu thụ đầy tiềm năng và cũng là địa điểm lí tưởng để mở nhà xưởng với nguồn nhân lực dồi dào. Chính vì vậy, ngoài các nước châu Âu, các nước châu Á như Nhật Hàn Trung ngày càng một quan tâm đến thị trường Việt Nam hơn nữa. Bên cạnh những tập đoàn lớn đã có mặt tại thị trường Việt Nam từ lâu như Samsung, LG, Huyndai, Lotte còn có rất nhiều doanh nghiệp vừa và nhỏ hoạt động trên hầu hết các lĩnh vực kinh tế - văn hóa – xã hội đặc biệt là lĩnh vực chuyển giao công nghệ máy móc và xây dựng, hóa mỹ phẩm và mỹ viện thẩm mỹ,…

Bên cạnh đó, với sự phát triển sôi động của Hallyu (Làn sóng Hàn Quốc), Việt Nam cũng nằm trong vùng ảnh hưởng chung của làn sóng này. Không chỉ có các bạn trẻ yêu âm nhạc, yêu thích học tiếng hàn quốc điện ảnh, văn hóa và đất nước Hàn Quốc mà ngay cả những bà nội trợ, những người yêu công nghệ cũng hết sức quan tâm đến các sản phẩm mang thương hiệu của xứ xở Kimchi này. Từ sự yêu thích đó, các nhà đầu tư Việt Nam cũng đang tìm kiếm cho mình những đối tác Hàn Quốc để có thể hợp tác giao lưu cùng phát triển.
Tuy nhiên, nhu cầu phiên dịch tiếng Hàn - Việt (Hàn – Việt) nhiều song lại vấp phải một số khó khăn. Số lượng người có thể phiên dịch thứ ngôn ngữ này không nhiều hoặc có mà không hiểu biết sâu rộng nên vốn từ còn non yếu hoặc phân tích ngữ pháp không đúng dễ gây nhầm lẫn cho người nghe. Đặc biệt là các buổi phiên dịch về kĩ thuật về máy móc và xây dựng, chỉ cần sai đôi câu có thể gây ra những hậu quả khó lường. Chính vì vậy đòi hỏi phiên dịch viên không chỉ biết ngôn ngữ mà còn phải bỏ công tìm hiểu về lĩnh vực đó để có thể có được một văn bản dịch dễ hiểu.
Dịch vụ phiên dịch Minh Đức húng tôi luôn nỗ lực không ngừng để trở thành  nhịp cầu kết nối tình hữu nghị hợp tác giữa Việt Nam - Hàn Quốc, xóa bỏ rào cản ngôn ngữ để hai bên cùng phát triển lâu dài. Đội ngũ phiên dịch - dịch thuật có tâm, có tài, nhiệt tình yêu nghề và say mê sang tạo chính là thế mạnh của chúng tôi trong lĩnh vực phiên dịch này. Chúng tôi luôn luôn làm việc thật nghiêm túc và tỉ mỉ trong cách lựa chọn ngôn từ, đảm bảo bản dịch chuẩn xác. Minh Đức tự hào là đơn vị thực hiện thành công buổi phiên dịch lớn nhỏ với các dự án Việt – Hàn, Hàn Việt, mang lại sự thành công và hài lòng cho các Quý khách hàng đã đặt niềm tin ở chúng tôi. Điều đó đã chứng minh năng lực và vị trí hàng đầu của Minh Đức trong ngành phiên dịch, nhất là phiên dịch tiếng hàn tại Việt Nam, đồng thời cũng là một lời khẳng định thương hiệu.

 

Tin mới

Hỗ trợ trực tuyến

Quận Cầu Giấy
Miss Vân
   
Hotline: 0967 461 288
Miss Loan
   
Hotline: 0917 461 288
Quận Hai Bà Trưng
Miss Dung
   
Hotline: 0964 66 12 88

Thống kê truy cập

Đang truy cậpĐang truy cập : 24


Hôm nayHôm nay : 263

Tháng hiện tạiTháng hiện tại : 8044

Tổng lượt truy cậpTổng lượt truy cập : 999996

Xem nhiều nhất

Link G+